Am 18. Mai war es soweit, meine erste Wanderung - sozusagen als Vorbereitung auf die große Tour im September. Um 8.00 Uhr ging es mit dem Bus und einer Gruppe Wanderfreunde los Richtung Rheinsteig. Der Rheinsteig gilt als einer der schönsten Fernwanderwege Deutschlands und hat eine Gesamtlänge von 300 km. Wir werden heute nur eine Etappe gehen, aber immerhin. Für mich ist es der erste Wandertag in meinen neuen Wanderstiefeln die ich mir - extra für die Alpentour in diesem Jahr - gekauft habe. Ich bin gespannt wie sich die Schuhe anfühlen.
On the 18th of May I started my first "One-Day-Hiking" tour - preparing for the big event we plan for this year September. At 8 a.m. we leave with a bus and a whole lot of hihiking friends because today we take on a part of the Rheinsteig. The Rheinsteig is one of the most beautiful long distance trails in Germany with a length in total of 300 km. We will do only a small part of it today but for me it is the first time with my new hiking boots wwhich I have bought especially for crossing the Alpes this year.
![]() |
| Frühstückspause -- Breakfast |
![]() |
| Kloster Marienthal |
Das Kloster Marienthal ist unser Ausgangspunkt und gleich dahinter geht es ein recht gutes Stück steil bergauf. Nach einer kleinen Pause zum Verschnaufen und Trinken geht es auf dem Rheinsteig weiter bis wir schließlich an einer Lichtung ankommen wo eine Bank mit einer wundervollen Aussicht steht. Hier machen wir unsere erste größere Pause - sozusagen unser Frühstück. Bisher machen sich meine Schuhe ziemlich gut und ich merke wie froh ich bin diese Wanderung mitzumachen. Es wird Zeit dass ich ein wenig Training bekomme.
The abbey Marienthal is where we start and the first part of the way is very steep going up the hill. We have to take a short break to drink something at the top and then follow the marked way until we reach an opening with a wonderful view. Here is where we have breakfast and sso far my boots are perfect. It is time I do get some training because I can feel my muscles already.
Durch Wiesen und Wald führt uns der Weg weiter bis wir schließlich Schloss Vollrads erreichen. Hier wollen wir unsere Mittagspause einlegen. Schloss Vollrads ist eigentlich ein als Wasserburg gebauter wuchtiger Wohnturm, umgeben von einem Teich. Sehr schön anzusehen. Nach und nach wurde hier und da angebaut und schließlich entstand der heutige Gebäudekomplex mit einem großen Weingut. Es ist ein kühler schattiger Innenhof und wir genießen unsere Pause.
Through really green forest and meadows we continue after the break until we reach a castle named Schloss Vollrads. It is a very nice place, basically a bulky tower with a lake surrounding it, very romantic. There are a lot of vineyards and the owners had build over the time a nice big winery. Within there is a lovely inner courtyard and we rest in the shade of big trees.
![]() |
| Fast so grün wie in Irland |
![]() |
| Wasserturm auf Schloss Vollrads |
Leider wandert sich nach einer größeren Pause nicht mehr mit ganz so viel Elan und da es nun erstmal durch Weinberge geht in denen sich die Hitze des Tages aufstaut sind wir recht schnell nicht mehr ganz so frisch unterwegs. So langsam spüre ich auch meine Füße in den neuen Schuhen und auch die ziemlich untrainierten Muskeln meiner Beine. Unsere Unterhaltungen werden auch ein wenig wortkarger aber wir können es ja darauf schieben die schöne Aussicht über die Weinberge auf den Rhein zu bewundern anstatt zu reden.
After the rather long break we do not walk with that much drive anymore and also it is very hot by now. Walking through the vineyards that kind of keep the heat inside is making us tired and slowly I do feel my feet aching in the new shoes. Also my not so very much trained legs are aching. The talking kind of subsides but we all say it is because we enjoy the scenerie with the vineyards and the river Rhein below.
![]() |
| Abwärts durch die Weinberge |
Und dann kommt es wie es kommen muss - die letzten 4 km. Warum müssen immer die letzten 4 km die schlimmsten sein. Unfassbar!! Meine Füße tun weh, mir ist heiß, ich hab Durst und eigentlich keine Lust mehr. Der letzte Kilometer geht auf der Strasse durch die Stadt Oestrich. Eng, heiß, blöd - nein, es ist eigentlich eine hübsche kleine Stadt - nur ich hab keine Augen mehr dafür. Ich wünsche mir meine alten Schuhe, die waren so bequem und eingelaufen, warum musste ich mir nur neue kaufen.
Unser Bus wird uns hier wieder abholen und auf ein Weingut in der Nähe von Wiesbaden Frauenstein bringen. Dort beschließen wir den Tag und ich stelle fest - es war doch eigentlich nicht so schlimm und ich freue mich schon auf die nächste Wanderung in zwei Wochen. Denn, Training muss sein, das merke ich jetzt ganz deutlich. Ich habe in diesem Jahr große Ziele und dafür gilt es sich vorzubereiten. Also packen wir's an.
And of course - readers who know me will remember - we reach the last 4 km. Why do these last km always have to be so aweful? My feet now hurt a lot, it is hot, I am thirsty and in no good mood anymore. We walk to the middle of a small town called Oestrich, which is rather lovely but I do not have eyes for it at the moment. To me it is tiny, hot and stupid. I wish I had my old shoes, they have been walked in rather perfect and do not hurt at all.
The bus will pick us up and we finish the day sitting and eating and drinking at a winery high upa hill overlooking the valley and the river. and after a while the world feels good again. Actually I am already excited about the next One-Day-Hike which will take place in two weeks.
I have a big goal for this year and I have to prepare for it. So let's do it.





Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen